翻訳と辞書 |
That's all there is, there isn't any more : ウィキペディア英語版 | That's all there is, there isn't any more
"That's all there is, there isn't any more" was a phrase Ethel Barrymore used to rebuff curtain calls. The line entered the national consciousness in the 1920s and 1930s and has been often referenced and parodied.〔(Ethel Barrymore at TCM )〕 ==Origins== According to entertainment columnist Sidney Skolsky in March 1931, the line comes from a play Barrymore starred in, Thomas Raceward's ''Sunday'', which opened at New York’s Hudson Theatre on November 15, 1904. Barrymore portrayed an eastern girl on a western ranch. In one scene she reads a letter from home, and her line upon finishing a reading of the letter was “That’s all there is—there isn’t any more.”〔(The Big Apple: “That’s all there is—there isn’t any more!” (Broadway curtain-call speech) )〕 Barrymore would use the line after the play to quiet the thunderous applause beckoning her to do a curtain call. The phrase, which typified Ethel's blunt humor and distaste for attention, became a part of the national language. Ethel Barrymore's last words were reportedly "Is everybody happy? I know I'm happy. That's all there is, there isn't any more."
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「That's all there is, there isn't any more」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|